Translation of "not with the" in Italian


How to use "not with the" in sentences:

You're not coming in here, not with the Mister and Missus gone.
Qui non entrate, non in assenza dei padroni di casa.
The body is with the king, but the king is not with the body.
Il corpo e' con il re ma il re non e' con il corpo.
Yeah, but not with the Cong.
Esatto, ma non contro i Vietcong.
I'm not with the Agency, Mr. Garrison.
Non faccio parte della CIA, sig. Garrison.
Not with the horseshit you've been handing us.
Non dopo le stronzate che ci ha passato lei.
My father was not with the Illuminati.
Mio padre non stava con loro.
Not with the net my boys put up around the Blue Zone.
Non con la rete che abbiamo messo intorno alla lona Blu.
My king, Achilles is not with the army.
Mio signore, Achille non è con l'esercito.
Which is why we're here and not with the corn, right?
Per questo siamo qui e non nel granturco.
And it was with that ancient book, not with the gold, that Josiah rebuilt the temple.
E fu con quell'antico libro, e non con l'oro... che Josiah ricostrui' il tempio.
I thought that, but no, not with the right accessories.
Ci ho pensato, ma no, non con i giusti accessori.
You're not with the company, are you?
Non fai parte della Compagnia, vero?
Not with the others, just with her.
Non con le altre, solo con lei.
Mine, too, but not with the sex I'd been raised to be attracted to.
Anche i miei. Ma non con il sesso che mi avevano insegnato a preferire.
The fault lies not with the institute of higher learning, Mr. Palmer, but with your observational skills.
La colpa non e' da attribuire alla scuola superiore, signor Palmer, ma alle sue capacita' di osservazione.
Not with the Congressman's handwritten notes.
Non con le note scritte a mano dal deputato.
I don't know what Claire's up to, but I'm not gonna let it happen without a fight, not with the State Department against it.
Non so che cosa abbia in mente Claire, ma non glielo lascerò fare senza combattere, non se il Dipartimento di Stato si oppone.
Oh, no, we can't stay here, not with the others still out there.
Non possiamo restare qui. Ce ne sono altri là fuori!
Your future is with us, not with the Grimm.
Il suo futuro è con noi, non con il Grimm.
And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.
36 Disse loro anche una parabola: Nessuno strappa un pezzo da un vestito nuovo per metterlo ad un vestito vecchio; altrimenti strappa il nuovo, e il pezzo tolto dal nuovo non si adatta al vecchio.
You're clearly not with the biography association.
Lei non e' sicuramente dell'associazione biografica.
We're not with the government, Mr. Risha.
Non siamo del governo, signor Risha.
Not with the situation firmly in hand.
Non quando ho la situazione sotto controllo.
Doctor, I'm not with the Steelers any more.
Dottore, non sono piu' con gli Steelers.
The future of this great town lies not with the adults but with you.
Il futuro... Di questa splendida citta' non e' nelle mani degli adulti. Ma nelle vostre.
Not with the numbers they've lost.
Non con le perdite che hanno sofferto.
What if the problem's not with the sensors but the cables leading there.
E se il problema non fossero i sensori ma i cavi che arrivano qui?
I can't leave now, no way, not with the sheriff sick and Enzo on a rampage.
Non posso andare via ora, no di certo, non con lo sceriffo che sta male ed Enzo su tutte le furie.
Our argument is with your president, not with the Syrian people.
Il contenzioso è con il vostro presidente, non con il popolo siriano.
Not with the victim pointing you out in the courtroom.
Non quando la vittima ti indicherà nell'aula di giustizia.
I find that rather surprising considering you were not with the team earlier.
Sono molto sorpreso, visto che non eri con la squadra, poco fa.
But she won't be safe there, not with the Boltons after her.
Ma non sarà al sicuro, lì. I Bolton le danno ancora la caccia.
Someday, perhaps, but not with the planets in their present conjunction.
Un giorno, magari, ma non con i pianeti nell'attuale congiunzione.
They never had a career, not with the CIA.
Non avranno mai una carriera, non con la CIA.
At least not with the women and children.
Almeno non con le donne e i bambini.
Not with the phone in evidence, and a signed confession.
Non con un telefono come prova, ed una confessione registrata.
But, what if the problem is not with the techniques, but the underlying assumption that lying spurs physiological changes?
Ma se il problema non fossero le tecniche, ma il presupposto di base che la menzogna provochi cambiamenti fisiologici?
Start the story with the arrows of the Native Americans, and not with the arrival of the British, and you have an entirely different story.
Inizia la storia con le frecce dei nativi americani, e non con l'arrivo dei britannici, e avrai una storia totalmente diversa.
Start the story with the failure of the African state, and not with the colonial creation of the African state, and you have an entirely different story.
Inizia la storia con il fallimento dello stato africano, e non con la creazione colonialista dello stato africano, e avrai una storia totalmente diversa.
Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to be bestowed on workmen: for they dealt faithfully.
Esso era consegnato solo agli esecutori dei lavori, che l'usavano per restaurare il tempio
5.4718930721283s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?